Salmos 1272 (KADOSH) En vano te levantas temprano y retrasas


Salmo 1271 Versículo de la Biblia (RVR60)

7 Ó Senhor, ouve-me quando eu te chamar! Tem compaixão de mim e responde-me. 8 Tu disseste: "Venha me adorar.". Eu respondo: "Eu irei te adorar, ó Senhor Deus.". 9 Não te escondas de mim. Não fiques irado comigo; não rejeites este teu servo. Ó Deus, meu libertador,


Salmo 127 saudando ao TodoPoderoso e renovando os votos Alto Astral

Um lar abençoado por Deus - Canção de peregrinos. De Salomão. Se o SENHOR Deus não edificar a casa, não adianta nada trabalhar para construí-la. Se o SENHOR não proteger a cidade, não adianta nada os guardas ficarem vigiando. Não adianta trabalhar demais para ganhar o pão, levantando cedo e deitando tarde, pois é Deus quem dá o sustento aos que ele ama, mesmo quando estão.


Salmo 1273 (Herencia de Jehová son los hijos) Su Biblia

Uma pessoa inocente ora pedindo justiça - Oração de Davi. Ó SENHOR Deus, atende o meu pedido de justiça! Escuta o meu pedido de ajuda. Ouve a oração que faço com sinceridade. Tu julgarás a meu favor porque sabes o que é direito. Tu conheces o meu coração e de noite me visitas. Tu tens me examinado profundamente e não encontraste em mim nenhum desejo mau. Não digo coisas que te.


Salmos 127 La Biblia en tus manos Carlos Martín YouTube

Canção de peregrinos. De Salomão. 127 Se o Senhor Deus não edificar a casa, não adianta nada trabalhar. para construí-la. Se o Senhor não proteger a cidade, não adianta nada os guardas. ficarem vigiando. Read full chapter.


Salmo 127 leído en Español. Descansando en el Señor YouTube

Verso Salmos 127:3 Os filhos são um presente do Senhor; eles são uma verdadeira bênção.- Nova Tradução na Linguagem de Hoje Salmos 127:3 NTLH - Os filhos são um presente do Senhor; eles são uma verdadeira bênção.


Salmos 1271 VIVA SE O SENHOR não construir a casa, os pedreiros

Salmos 127:1-5 NTLH. Se o SENHOR Deus não edificar a casa, não adianta nada trabalhar para construí-la. Se o SENHOR não proteger a cidade, não adianta nada os guardas ficarem vigiando. Não adianta trabalhar demais para ganhar o pão, levantando cedo e deitando tarde, pois é Deus quem dá o sustento aos que ele ama, mesmo quando estão.


Salmo 127 Dichoso el que teme al Señor YouTube

Salmos 127:3Nova Versão Internacional. 3 Os filhos são herança do Senhor, uma recompensa que ele dá. Read full chapter.


Salmo 127 La providencia de Dios YouTube

De Salomão. 127 Se o Senhor Deus não edificar a casa, não adianta nada trabalhar. para construí-la. Se o Senhor não proteger a cidade, não adianta nada os guardas. ficarem vigiando. Read full chapter. Salmos 127:1 in all translations.


Salmo 127 Felizes os que temem o Senhor, e trilham seus caminhos

Salmos 127:1 NTLH. Se o SENHOR Deus não edificar a casa, não adianta nada trabalhar para construí-la. Se o SENHOR não proteger a cidade, não adianta nada os guardas ficarem vigiando. NTLH: Nova Tradução na Linguagem de Hoje. Compartilhar. Ler Salmos 127.


Salmos 127.2

2Os obstinados que retardam seu sono até alta noite, acordam antes do amanhecer e idolatram o trabalho, não alcançarão os bens que o Eterno concede aos que o amam, mesmo quando estes estão repousando. 3Quanto a seus filhos, eles são herança do SENHOR: o fruto do ventre é um presente de Deus. 4Como flechas na mão do guerreiro são os.


Explicación Salmos 1271. 'Si Jehová no edifica la casa, en vano

By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 501 Nelson Pl, Nashville,


Salmos 1275 TA Dichoso aquel varón que ve cumplidos sus deseos con

Salmos Capítulo 127 SE O SENHOR não construir a casa, os pedreiros trabalham em vão. Se o Senhor não proteger a cidade, o trabalho dos guardas é completamente inútil. É uma grande tolice trabalhar de sol a sol, acordar de madrugada e dormir a altas horas da noite, comer o pão amassado com o suor do rosto, pois Deus quer que aqueles que O amam tenham um bom descanso. - Bíblia Viva


Salmo 127 【Descargable en PDF】® Libro de los Salmos

127 Si el Señor no edifica la casa, en vano trabajan los que la edifican; si el Señor no guarda la ciudad, en vano vela la guardia[ b]. 2 Es en vano que os levantéis de madrugada, que os acostéis tarde[ c], que comáis el pan de afanosa labor[ d], pues Él da a su amado aun mientras duerme[ e]. 3 He aquí, don[ f] del Señor son los hijos;


SALMOS 127 (NOVA TRADUÇÃO NA LINGUAGEM DE HOJE) YouTube

127 Se o Senhor Deus não edificar a casa, não adianta nada trabalhar. para construí-la. Se o Senhor não proteger a cidade, não adianta nada os guardas. ficarem vigiando. 2 Não adianta trabalhar demais. para ganhar o pão, levantando cedo e deitando tarde,


Salmos 127 NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje Biblics

Salmos 127:1Nueva Versión Internacional. Cántico de los peregrinos. De Salomón. 127 Si el Señor no edifica la casa, en vano se esfuerzan los albañiles. Si el Señor no cuida la ciudad, en vano hacen guardia los vigilantes. Read full chapter.


Salmos 1274 (JVS) Como saetas en mano del valiente, así son l...

Salmos 127:3 NTLH. Os filhos são um presente do SENHOR; eles são uma verdadeira bênção. NTLH: Nova Tradução na. Salmos 127:3. Planos de Leitura e Devocionais gratuitos relacionados a Salmos 127:3. A Igreja e a Restauração da Comunidade. Mães Inabaláveis. Mamãe Precisa De Um Recomeço. Ser Mãe. Você e eu para sempre. O Temor Do.